Иван Сурвилло

Книга · 21 мая 2017

Лингво. Языковой пейзаж Европы

Нон-фикшн: Лингво. Языковой пейзаж Европы — Г. Доррен

Обложка книги «Лингво. Языковой пейзаж Европы»

★★★★★

Книжка про многообразие языков в мире и их происхождение.

Гастон Доррен — лингвист, журналист и полиглот. Говорит на шести языках и читает ещё на девяти

Вряд ли заинтересует человека, изучавшего языки профессионально, но для всех остальных книга раскроет неожиданные связи между мировыми языками. Интересное и увлекательное чтение на три-четыре вечера. Понравилась идея автора в конце главы предлагать слово, которое могло бы пригодиться в английском.

Хайлайты • По мнению некоторых лингвистов, главной движущей силой развития языка служат молодежные тусовки. Стремясь отличаться от своих родителей, желательно вызывая их возмущение, молодые люди выбирают простейший вариант: начинают говорить на своем особом языке. И часть молодежного жаргона они сохраняют на всю жизнь — таким образом местный язык меняется.

• Признайтесь: слово гагаузский трудно воспринимать всерьез. То ли оно с гусями связано, то ли что-то про леди Гагу, в общем, можно придумать кучу всего, но в голову не придет, что это название языка

• Esperinto — тот, у кого была надежда, но больше ее нет. Слово точно характеризует настроение большинства эсперантистов.

• Финны порождают такие слова, как suvaitsemattomuus (непереносимость) или happamuudensäätöaineet (пищевая кислота), а уж как будет по-фински непереносимость пищевой кислоты, вам лучше не знать.

• Rudenėja — литовское слово, означающее состояние природы, характерное для начала осени.